Локализация программного обеспечения

Локализация программного обеспечения

Под локализацией программ понимают перевод и адаптацию ПО под использование в конкретной стране. Это способствует тому, что пользователи могут использовать весь функционал продукта, заложенного разработчиками, на понятном им языке.

Перевод и локализация сайтов от 10 000 ₽
Продвижение сайтов в иностранных поисковых системах Индивидуально по каждому проекту
Регулярное обновление контента и полное обслуживание переведенных версий сайта от 5 000 ₽
Локализация мобильных приложений от 10 000 ₽
Локализация программного обеспечения Индивидуально по каждому проекту
Локализация игр Индивидуально по каждому проекту

Локализация ПО — это не только перевод документации и интерфейса, но и адаптация программы к культуре страны, что нередко представляет большие сложности для людей, которые с ней не знакомы. Стоит также учитывать, что далеко не все люди безупречно владеют иностранным языком, поэтому даже, казалось бы, интуитивно понятный интерфейс становится недоступным для человека, который не знаком с другими языками.

Качественно локализованное ПО будет интуитивно понятным и дружественным к целевому зарубежному пользователю, следовательно, принесет доход разработчикам. Такой подход экономически обоснован: люди готовы переплачивать за продукт на родном языке, а не покупать дешевле аналогичный, но сделанный исключительно на английском. Однако, как показывает практика, локализовать продукт выгодно только для крупных рынков: к примеру, английского, китайского, испанского, французского, немецкого. Для небольших стран такая работа не всегда экономически нецелесообразна, однако все зависит от Ваших целей.

Консультация
Будни с 10.00 до 19.00
Форма обратной связи

Нажимая на кнопку "Отправить", вы даете согласие на обработку персональных данных

Прикрепить файл...