Последовательный перевод

Последовательный перевод

Бюро переводов SayBay предлагает услуги устного последовательного перевода на мероприятия любого уровня сложности. Мы предоставляем переводчиков по 22 языковым парам. Устный последовательный перевод - один из видов устного перевода, при котором переводчик переводит в паузах речи оратора.
Устный последовательный перевод
Язык За 1 час За 1 рабочий день
английский от 1200 a до 2200 a от 8000 a до 12000 a
немецкий от 1400 a до 2200 a от 10000 a до 15000 a
французский от 1400 a до 2200 a от 10000 a до 15000 a
испанский от 1400 a до 2200 a от 10000 a до 15000 a
итальянский от 1400 a до 2200 a от 10000 a до 15000 a
нидерландский от 2800 a до 3500 a от 20000 a до 24000 a
турецкий от 2400 a до 3200 a от 17000 a до 24000 a
китайский от 2200 a до 2700 a от 16000 a до 20000 a
японский от 3300 a до 3700 a от 21000 a до 24000 a
корейский от 3500 a до 3900 a от 22000 a до 26000 a
другие языки по запросу
Устный синхронный перевод
Язык За 1 час За 1 рабочий день
английский от 3800 a до 5200 a от 30000 a до 40000 a
немецкий от 3800 a до 5200 a от 30000 a до 40000 a
французский от 3800 a до 5200 a от 30000 a до 40000 a
испанский от 3800 a до 5200 a от 30000 a до 40000 a
итальянский от 3800 a до 5200 a от 30000 a до 40000 a
нидерландский от 5500 a до 7700 a от 42000 a до 60000 a
турецкий от 5500 a до 7700 a от 42000 a до 60000 a
китайский от 5500 a до 7700 a от 42000 a до 60000 a
японский от 5500 a до 7700 a от 42000 a до 60000 a
корейский от 5500 a до 7700 a от 42000 a до 60000 a
другие языки по запросу
Свернуть цены
ВСЕ ВИДЫ УСЛУГ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ
СРОЧНО
ВОЗМОЖНОСТЬ ОНЛАЙН ОПЛАТЫ
109 СТРАН ОБСЛУЖИВАНИЯ

Последовательный перевод чаще всего применяется на следующих мероприятиях:

  • Деловые переговоры
  • Брифинги
  • Презентации
  • Пресс-конференции
  • Судебные заседания
  • Нотариальные действия
  • Выставки

Преимущества последовательного перевода по сравнению с синхронным:

  1. Дешевле, чем синхронный перевод
  2. Не требует дополнительного оборудования
  3. Возможность организовать в любое время и в любом месте
  4. В большинстве случаев достаточно задействовать одного переводчика

Последовательный перевод часто применяется на публичных мероприятиях, а это большая ответственность для переводчика, поэтому здесь немаловажными аспектами являются не только первоклассные коммуникативные навыки и стрессоустойчивость, но и высокий уровень владения обоими языками и тематикой.

В нашей компании Вы найдете лучших специалистов, которые обеспечат Вам высокое качество перевода. Переводчик, как посредник между двумя сторонами, должен обладать особым набором качеств, а именно хорошей физической формой, развитой памятью, безупречным внешним видом, тактичностью, пунктуальностью и в то же время быть скромной фигурой второго плана. Наши специалисты предоставят Вам переводчика в соответствии с требуемой квалификацией и внешними данными. В зависимости от характера мероприятия мы можем подобрать Вам как переводчика с модельной внешностью, так и переводчика экстра-класса с опытом от 20 лет.

Консультация
Будни с 10.00 до 19.00
Форма обратной связи

Нажимая на кнопку "Отправить", вы даете согласие на обработку персональных данных

Прикрепить файл...