Перевод кредитного договора

Перевод кредитного договора

Бюро переводов SayBay осуществляет перевод договоров всех видов, в том числе и перевод кредитных договоров с/на несколько десятков иностранных языков. Мы осуществляем переводы договоров и юридической документации любой сложности с соблюдением всех нюансов правовой тематики, делаем нотариальное заверение перевода. Оставить заявку на перевод кредитного договора можно по электронной почте или через форму обратной связи.

Язык Цена за слово для языковых пар с/на русский, в рублях РФ
На русский
С русского
Toп 7
Английский 2,1 a 2,2 a
Испанский 2,2 a 2,3 a
Итальянский 2,2 a 2,3 a
Китайский 3,3 a 3,7 a
Немецкий 2,2 a 2,3 a
Турецкий 3,1 a 3,4 a
Французский 2,2 a 2,3 a
другие языки
Азербайджанский 2,3 a 2,6 a
Албанский 3,7 a 4,1 a
Английский 2,1 a 2,2 a
Арабский 3,4 a 3,7 a
Армянский 2,4 a 2,7 a
Белорусский 2,4 a 2,7 a
Болгарский 2,5 a 2,8 a
Боснийский 3,4 a 3,7 a
Венгерский 3,2 a 3,4 a
Вьетнамский 3,4 a 3,7 a
Греческий 3,2 a 3,4 a
Грузинский 2,4 a 2,7 a
Датский 3,4 a 3,7 a
Иврит 3,6 a 4,1 a
Испанский 2,2 a 2,3 a
Итальянский 2,2 a 2,3 a
Казахский 2,4 a 2,7 a
Каталонский 5,2 a 5,7 a
Киргизский 2,4 a 2,7 a
Китайский 3,3 a 3,7 a
Корейский 3,6 a 4,1 a
Латынь 5,7 a 6,0 a
Латышский 2,6 a 2,8 a
Литовский 2,6 a 2,8 a
Македонский 3,7 a 4,1 a
Молдавский 2,4 a 2,7 a
Немецкий 2,2 a 2,3 a
Нидерландский 3,3 a 3,7 a
Норвежский 3,3 a 3,7 a
Польский 2,6 a 2,9 a
Португальский 3,4 a 3,7 a
Румынский 2,4 a 2,7 a
Сербский 2,8 a 3,1 a
Словацкий 2,8 a 3,1 a
Словенский 2,8 a 3,1 a
Таджикский 2,4 a 2,7 a
Тайский 5,2 a 5,4 a
Турецкий 3,1 a 3,4 a
Туркменский 2,4 a 2,7 a
Узбекский 2,4 a 2,7 a
Украинский 2,4 a 2,7 a
Фарси 5,2 a 5,7 a
Финский 3,4 a 3,7 a
Французский 2,2 a 2,3 a
Хинди 5,2 a 5,7 a
Хорватский 2,6 a 2,9 a
Черногорский 3,4 a 3,7 a
Чешский 2,6 a 2,9 a
Шведский 3,5 a 3,8 a
Эстонский 2,6 a 2,9 a
Японский 3,5 a 4,1 a
Другие языковые пары
по запросу
Нотариальное заверение перевода
800 a
Заверение печатью бюро переводов
300 a
Изготовление нотариальной копии
120 a
СКИДКИ (все скидки)
от 3000 слов 3%
от 10000 слов 5%
от 20000 слов 7%
от 50000 слов 8%
от 125000 слов 9%
от 250000 слов 10%
Предоставление дисконтной карты SayBay (для физических лиц) 3%, 5%, 10%
Предоставление социальной карты или студенческого билета (для физических лиц) 5%
НАЦЕНКИ
Стандартно (до 2000 слов в день) 0%
Среднесрочно (от 2001 до 3500 слов в день) 50%
Срочно (от 3501 слова в день) 100%
За сложность тематики от 50% до 100%
За трудоемкость от 50% до 100%
ЧТОБЫ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ОНЛАЙН
1
Прикрепите скан документа и введите данные заказа
2
Оплатите онлайн любым удобным способом
3
Получите готовый документ точно в срок
Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar, 7z, tar, gz, tgz, ppt, pptx, pot, potx, pps, ppsx) и размером, не превышающим 250 МБ.

    Далее

    1. Обратная связь
    2. На какой язык необходим перевод
    3. Заверение перевода
    4. Получение готового документа
    5. Дополнительная информация для специалиста После оценки предоставляются эти способы оплаты:

    Нажимая на кнопку "Отправить", вы даете согласие на обработку персональных данных

    СРОЧНО
    ВСЕ ЯЗЫКИ
    ОНЛАЙН ОПЛАТА

    Бюро переводов SayBay сотрудничает с физическими и юридическими лицами. Наш опыт работы позволяет справляться с переводами любой сложности. Штат компании включает высококлассных переводчиков с богатым опытом работы в отрасли. Перевод кредитного договора как и любого другого юридического документа требует особого подхода с пониманием всей меры ответственности. При необходимости в проекте участвуют носители языка. Результат обязательно проходит проверку у опытного редактора. При назначении исполнителя во внимание принимаются его квалификация и опыт перевода правовых документов. Специалист на каждый проект проходит внутренний отбор. Переводчики в штате нашего бюро переводов имеют стаж работы от 20 лет и профессиональный опыт в различных отраслях. Это является залогом высокого качества нашей деятельности.

    Группа специалистов юридического перевода при выполнении любого проекта использует специализированную терминологическую базу и отраслевые глоссарии. Перевод кредитного договора будет полностью соответствовать юридической семантике страны, на язык которой осуществляется перевод. Специалисты учитывают синтаксические конструкции и правовой лексикон, подбирают наиболее близкие определения в случае их отсутствия в целевом языке. На финальном этапе редактор проверяет смысловое соответствие, числовые показатели, приводит документ к нужной форме.

    Оставить заявку на перевод можно по электронной почте или через форму обратной связи. При размещении заказа на бумажном носителе Вы можете посетить наш офис или заказать курьера для размещения заказа и доставки готового пакета документов.

    Консультация
    Будни с 10.00 до 19.00
    Форма обратной связи

    Нажимая на кнопку "Отправить", вы даете согласие на обработку персональных данных

    Прикрепить файл...