Локализация программных продуктов
Локализация — это многоступенчатый процесс адаптации программного продукта для конкретной целевой аудитории в соответствии с ее национальными, языковыми и культурными особенностями и потребностями с целью дальнейшей реализации продукта на целевом рынке. Переводческая компания SayBay работает на всех коммерчески доступных платформах.
Стоимость локализации
|
|
Перевод и локализация сайтов | от 10 000 a |
Продвижение сайтов в иностранных поисковых системах | Индивидуально по каждому проекту |
Регулярное обновление контента и полное обслуживание переведенных версий сайта | от 5 000 a |
Локализация мобильных приложений | от 10 000 a |
Локализация программного обеспечения | Индивидуально по каждому проекту |
Локализация игр | Индивидуально по каждому проекту |
Свернуть цены
К сильным сторонам нашего процесса локализации относятся:
- Опробованные воспроизводимые методики
- Внимание к терминологии и стилю оригинального текста
- Перевод в программных средах, оснащенных инструментами проверки орфографии, памятью переводов и системами контроля терминологии
- Полное соответствие международным стандартам и отраслевой терминологии
- Собственное тестирование продукта внутри компании
- Опыт локализации миллионов слов для ведущих производителей программного обеспечения
ПОДРОБНЕЕ О ЛОКАЛИЗАЦИИ
SayBay выполняет локализацию:
- Пользовательских интерфейсов (меню, диалоговых окон, программных сообщений, снимков экрана и т. д.)
- Электронных справочных файлов в любых форматах
- Инструкций и руководств к продуктам в форматах FrameMaker®, PageMaker®, QuarkXPress®, PDF, Microsoft Publisher®, Interleaf, LaTeX и т. д.
- SAP и веб-приложений
SayBay может встроить поддержку перевода в ваши системы управления информационным содержимым.
Форма обратной связи